![]() |
||
![]() |
ほどよい時間をかけて熟成されたこのアルバムは、まるで彼が愛するシャトー・タンビエのように、誰もが忘れることができない芳香を放っている。
2000年の大きな出来事であった"Chambre avec vue"のヒット、そして再評価、さらにはワールドワイドでのリリースをうけて、力みや奢りを感じさせるどころか、まったくそういった悪い意味での「重み」を感じさせないのは、やはり彼がアンリ・サルヴァドールだから。 その歌声は常に甘美で、軽やかで、しかしながらしっかりと聴き手をつかんで離さないだろう。 今、これらの珠玉のような彼の「子供達」にであうことができるぼくたちは、なんて幸せなんだろうと思う。 さて、このアルバム、当初の予定ではセザリア・エヴォラが参加するだろうことが伝えられていた。実際にアンリ・サイドからエヴォラにオファーを出したらしいが、結局のところエヴォラ側から回答を得ることができなかったらしい。また、そのかわりとしてのデュエットの相手もカトリーヌ夫人からのメールで伝えられたが、最終的にはアンリ一人で14トラックを歌い上げた。また、ミュージシャンも前作同様ベルナール・アルカディオ、ドミニク・クラヴィックらを中心とした、地味ながらも手堅い演奏者達で固めており、例えば前作に参加したトマ・デュトロンなどのゲスト・アピアランスはない。しかし、結果的にそれがなんの先入観も抱かず、ピュアにアンリの音楽を楽しむことに対して功を奏しており、このアルバムのプロデューサーであるフィリップ・ウルリッヒの感覚が確かであることを物語っている。 ライターとして参加しているケレン・アン、バンジャマン・ビオレもまったく安定したいい仕事をしている。この老歌手の持ち味を見抜き、新しいエッセンスを加える手法は見事としか言い様がない。また、旧友でありすでに鬼籍に入って久しいベルナール・ディメイ、モーリス・ポンの作品も、ただ懐古的でノスタルジックな扱いではなく、きちんと新曲として花を咲かせた。ミシェル・モド、ロベルト・ナイアルらの仕事も美しい。 とにもかくにも、くどくどと私が申しあげるまでもなく、このアルバムの素晴らしさは、すでにお聴きになられたあなたにはいわずもがなであろうし、まだのあなたはこれを聴いて確認できるだろう。 そしてあらためて私は言おう。このアルバムに出会えたぼくたちは、なんて幸せなんだろう…と。 高橋一弘 **アルバムに添えられたアンリからのことば** 私が今あなたにお届けしたこの新しいアルバムは"Chambre avec vue"のヒットから得た着想をもとにしたものです。 私はケレン・アン・ザイデルやミシェル・モド、ロベルト・ナイアル、それにジゼル・モラルドといった、シャンソン・フランセーズの前衛的な作曲家達のあらゆるタイプの曲を、同じミュージシャンと楽器で検討し試みました。不滅の詩人である今はなき私のともだち、ベルナール・ディメイの作品も忘れてはならないでしょう。 リディア・マルティニコもすばらしい!彼女の初の試みはみごとにキマったのです。 寝食をわすれて、アレンジにうちこんだベルナール・アルカディオの素晴らしい仕事に対しても、私は最大級の讃辞を贈りたい。 コンピュータライズされたコンソール(調整卓)の操作を完璧にこなしたブルーノ・エーランジャー(ミキサー)にもありがとうと声を大にして申しあげたい。ジャン・ガジのなんと忍耐強く、優雅で、しかも心優しかったことか! ありがとうムッシュー・フィリップ・ウルリッヒ。この素晴らしく美しい冒険に、私はすべての忠誠をあなたに誓おう。 そして、彼らなしでは私が存在しえなかった三銃士、シャ−レイ・マルア−ニ、ティエリ−・スー、ブルーノ・フィリッパールに… アンリ・サルヴァドール |
|
| Ma chere et tendre Source-Virgin/07243 595444 2 7 (Edition Limittee) 1.Ma chere et tendre |
||
| 愛しい君との愛しい時間 東芝EMI-Virgin/VJCP68582 1 愛しい君との愛しい時間 |
||